sex videos
clothed whore gets fucked. porn-of-the-week.com guy worship feet to three secretaries.
sexdiver.net
You are here

Apropiación cultural: ¿cuál es el problema?

La apropiación cultural no es algo que todo el mundo entienda. La mayoría de la gente no ve dónde está el daño. Permítanme darles algunos consejos.

Apropiación cultural, otro nombre para un trofeo de guerra

En el pasado, cuando dos ejércitos se enzarzaban en una batalla y uno de ellos lograba finalmente imponerse, a menudo se capturaban trofeos de guerra. Por ejemplo, al final de las guerras napoleónicas, los ingleses robaron el tocado de la Guardia Imperial francesa y se lo pusieron a los soldados de la Guardia Real inglesa. En otras palabras, los famosos Guardias Reales ingleses llevaban sombreros franceses. Es un trofeo de guerra, y podría ser con razón objeto de una disputa diplomática entre Francia y el Reino Unido. Cuando un pueblo ha aniquilado o humillado totalmente a otro en el pasado (genocidio, esclavitud, deportación, etc.), la cuestión de los trofeos de guerra es doblemente problemática. Por un lado, se burla abiertamente de las víctimas y reaviva las heridas del pasado, ya que un antiguo enemigo se pavonea ante los descendientes de las víctimas con los atributos de sus antepasados. La humillación continúa. Un trofeo de guerra es humillante para la persona desposeída de él, porque el objeto en cuestión pierde a menudo su carácter sagrado. No era raro que los vencedores desfilaran con las orejas, cabelleras e incluso cabezas de los enemigos derrotados.

La visión de tales procesiones era fuente de horror para los supervivientes derrotados que tenían la desgracia de presenciarlas. Ahora, por ejemplo, se puede entender por qué puede resultar embarazoso ver a un estadounidense de ascendencia europea llevando accesorios de los nativos americanos, sabiendo que el pueblo al que pertenecen ha borrado o deportado concienzudamente a los pueblos originarios de América.

La apropiación cultural no sería un problema si la gente se mezclara

Si el tabú persiste al otro lado del Atlántico es porque las heridas del pasado aún no han cicatrizado. En general, la gente vive de forma bastante comunitaria. La identidad racial es fuerte y la gente sigue sintiendo que pertenece a un bando u otro (los vencedores o los vencidos). Si la gente mezclara su sangre, podría apropiarse equitativamente de la herencia de sufrimiento y opresión, no seguiría perpetuando las divisiones del pasado sino que, por el contrario, construiría una sociedad que sería la fusión de su historia y no la continuidad de la oposición pasada. La sociedad sería entonces hija legítima de una historia inequívocamente asimilada por todos sus miembros, que por fin podrían mirar juntos hacia adelante.

La apropiación no se ve como tal cuando se produce en profundidad.

Tomemos el caso de los romanos, que subyugaron las ciudades griegas en el siglo II a.C.. Aunque la cultura romana se extendió por el mundo helenístico después de este periodo, los romanos siguieron sintiendo una gran fascinación por el mundo griego. La cultura y la lengua griegas conservaron un estatus especial dentro del Imperio Romano, por lo que no se trataba de una apropiación cultural de clase baja. Al contrario, se trataba del estudio de los filósofos griegos por parte de la élite política, o de su adopción del griego como primera lengua de aprendizaje. El griego no era un trofeo de guerra, sino una cultura reconocida como igual o incluso superior a la romana. En tal situación, no se puede deplorar esta apropiación porque es consecuencia de un gran respeto o admiración. Lo mismo ocurrió cuando los árabes conquistaron Persia. Persia era una civilización mucho más brillante y antigua que aquella de la que descendían los árabes, que hasta entonces habían vivido como tribus nómadas durante milenios sin construir realmente ciudades comparables al mundo persa. La influencia cultural persa en el mundo árabe fue casi total, ya fuera en los campos de la ciencia, la arquitectura, la poesía, la filosofía o el comercio, los persas sirvieron de injerto civilizacional a partir del cual floreció la civilización árabe. Por supuesto, hubo otras influencias en los árabes (el mundo judaico, el griego y el indio son civilizaciones milenarias que sirvieron de crisoles civilizatorios para los árabes), ya fuera en medicina, geometría, matemáticas o incluso teología. Cuando un pueblo absorbe profundamente la cultura de otra civilización y la hace suya, esta apropiación no es realmente un problema; es más bien un tributo, por así decirlo.

¿Qué se puede hacer para erradicar la apropiación cultural superficial en Estados Unidos?

El tema de la apropiación cultural afecta sobre todo al mundo anglosajón (Canadá, Estados Unidos y Australia), donde se han producido genocidios sin que haya habido mestizaje de poblaciones (al contrario que en los territorios hispanos, por ejemplo, con la excepción de Argentina). Para resolver este problema de una vez por todas, hay que estudiar detenidamente las culturas amerindias y asimilarlas en el corazón y en la mente, no sólo en el vestido o en el cuerpo. Del encuentro entre anglosajones y amerindios, por así decirlo, debe nacer una nueva cultura. ¿Quizás los movimientos ecologistas y agrícolas estadounidenses puedan inspirarse en conceptos precolombinos? Tal vez las lenguas o ciertos aspectos sociológicos puedan tomarse prestados de las culturas indígenas (derechos de propiedad, estatuto de la mujer, prerrogativas de la pareja en la sociedad, etc.).   Es un tema vasto, y supone estudiar a fondo la realidad de las culturas indígenas para extraer las pepitas que se fundirán para dar forma a una nueva cultura, crisol de influencias europeas, africanas y de la globalización actual. No se puede imponer el mestizaje a la gente. Esto es difícil cuando la identidad de una nación se basa sobre todo en la raza, como ocurre inconscientemente en los países anglosajones. Cuando la nación se percibe como una cultura (por ejemplo, Francia, los países latinoamericanos, etc.), el mestizaje es más frecuente y contribuye a conformar una nueva cultura más en paz con su pasado.

Todo lo que se asimile desde dentro no puede considerarse apropiación cultural.

Por último, para resumir y concluir, diría simplemente que no todo lo que se asimila en espíritu, es decir, de manera íntima, interior, puede considerarse robo. Lo sagrado implica por definición una comprensión íntima de las cosas. Si tu planteamiento es asimilar una cultura y no coleccionar trofeos de guerra, nunca ofenderás, a menos que la gente tenga una sensibilidad fuera de lugar.

La sensibilidad equivocada existe

Hay culturas minoritarias cuyos propios miembros se han olvidado de ellas. Estos últimos reaccionan a veces con agresividad cuando los forasteros se interesan sinceramente por su cultura. Esta reacción demuestra su ignorancia, porque una de las formas de proteger una cultura es difundirla. En este caso, haz caso omiso de estas protestas, que en realidad no son más que autorreproches, porque tu interés por profundizar pone de manifiesto sus propias carencias en el conocimiento de su propia cultura. Eres un espejo desagradable que están desesperados por sostener. Ignóralas, porque estas personas no saben mucho más que tú sobre sus propias culturas (aparte del inconsciente colectivo que llevan en sus carnes).

 

Related posts

Deja un comentario